• 18 avril 2021
  • Alain Philippe Baudry Knops
  • 0

J’ai eu la chance de rencontrer Francesco Pinzón, lors d’un de mes séjours à New York, il avait couru dans Central Park, était en sueur, mais dégageait tellement de choses. Il a accepté de se laisser photographier, et en 2009 quand il est allé à Londres, il est venu passer 3 jours chez moi à Paris. J’ai aimé ce moment, il était toujours souriant et sautait à une hauteur hallucinante. Je l’ai photographié dans Paris, devant Notre Dame, et ailleurs faisant du « jumping ». Je ne savais pas à l’époque que j’avais devant moi, un véritable artiste.

I had the chance to meet Francesco Pinzón, during one of my stays in New York, he had run in Central Park, was sweaty, but gave off so much. He agreed to be photographed, and in 2009 when he went to London, he came to spend 3 days with me in Paris. I loved this moment, he was always smiling and jumping at a mind-blowing height. I photographed him in Paris, in front of Notre Dame, and elsewhere while jumping. I did not know at the time that I had in front of me, a real artist.

Avril 2009 – April 2009 Jumping

Francesco Pinzón est un muraliste et un artiste visuel avec une présence internationale. Il a étudié la conception industrielle dans la ville de Mexico, avant de continuer son éducation à la Students League de New York où il s’est concentré sur la peinture et la sculpture. Il a poursuivi ses études par un parcours autodidacte intensif, où il a développé son style de signature unique, en utilisant réalisme, pop, et techniques d’illustration. Francesco incorpore ces applications à toute surface qu’il rencontre.

Francesco Pinzón is a muralist and visual artist with an international presence. He studied industrial design in Mexico City, before continuing his education at the Students League in New York where he focused on painting and sculpture. He continued his studies through an intensive self-taught journey, where he developed his unique signature style, using realism, pop, and illustration techniques. Francesco incorporates these applications into any surface he encounters.

Son travail est surprenant, il s’investit dans chaque projet qu’il réalise. ses œuvres sont vraiment incroyables.

His work is surprising, he invests himself in each project he carries out. his works are truly amazing.

J’adore ce sujet – I love this topic

L’art de Francesco envoie un puissant message d’amour et de respect de la nature, fusionné avec les éléments mexicains traditionnels et l’imagerie onirique. Avec son utilisation de couleurs vives et audacieuses les personnages font ressortir son œuvre sur les mur et les toiles sur lesquelles il peint, permet aux spectateurs d’interagir et les inclut dans l’histoire qu’il raconte.

Francesco’s art sends a powerful message of love and respect for nature, fused with traditional Mexican elements and dreamlike imagery. With his use of bright and bold colors the characters make his work stand out on the walls and canvases he paints on, allow viewers to interact and include them in the story he tells.

Attirant l’attention des collectionneurs et des marques, Francesco a collaboré avec des marques de renommées internationales comme : tequila Patron, Nivéa, L’Oréal Paris, Disney, Corvette, Aéropostale et bien d’autres, ainsi que des organisations comme les Nations Unies. Ses œuvres ont été exposées lors d’expositions collectives et individuelles, dont le prestigieux Musée Soumaya à Mexico.

Attracting the attention of collectors and brands, Francesco has collaborated with internationally renowned brands such as: tequila Patron, Nivéa, L’Oréal Paris, Disney, Corvette, Aéropostale and many others, as well as organizations such as the United Nations . His works have been exhibited in group and individual exhibitions, including the prestigious Soumaya Museum in Mexico City.

Disney
Corvette
Nivéa

Son œuvre est déjà immense, il est reconnu dans le monde et il espère après la pandémie pouvoir venir exposer en France et à Paris tout particulièrement.

His work is already immense, he is recognized around the world and he hopes after the pandemic to be able to come and exhibit in France and in Paris in particular.

Francesco 2019

Comment le contacter :

Alain Philippe Baudry Knops

Voyage, Mode, Beauté, Lifestyle, High-tech, etc

http://www.homactu.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*