Courrier des lecteurs : Go and see !

Bonjour Roger,
Mon mari et moi sommes très fiers : notre fils vient d’être accepté dans une agence de mannequins. Après tout ce que l’employé de l’agence nous a expliqué, voilà que nous sommes un peu perdus.

Le vocabulaire employé lors de l’entrée de notre fils était assez technique et c’est notre fils qui a dû nous expliquer ce qu’est un shooting, un book, un composite, etc.
Là où nous coinçons tous les trois, c’est l’expression « go and si ».
J’ai cherché dans le dictionnaire français-anglais et je n’ai rien trouvé.
Mon fils n’ose pas téléphoner à l’agence de peur d’être ridicule et il nous interdit de poser la question pour la même raison.
Pourriez-vous nous renseigner ?
Merci d’avance, Marie

Bonjour Marie,

Je suis désolé, mais j’ai dû résumer votre long mail car il aurait pris deux pages sur homactu.com… pour aller directement à la question principale.

To go and see, c’est aller voir quelqu’un… tout simplement.
On parle de « go and see » lorsque les bookeurs d’une agence vont faire la « tournée » des clients réguliers et importants de l’agence pour présenter les nouveaux mannequins. 

Cela permet de présenter les clients importants aux mannequins, et que ces clients puissent voir les mannequins en chair et en os. 
Pour les clients moins importants, les mannequins vont se présenter seuls. Si ce sont des photographes, il arrive que ce « go and see » se termine par un petit shooting d’essais, appelé « test », qui permettra peut-être de compléter le book du mannequin débutant… et au photographe de voir réellement comment se comporte le jeune mannequin devant son objectif.
J’espère avoir répondu à votre attente et que tout se passe bien pour votre fils.

[sc:auteur-roger]

Roger Hennaux

Photographe

http://www.rogerhennaux.book.fr/

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*